What the Meaning of Methinks I See Thee Now Thou Art So Low
Romeo and Juliet: Act 3, Scene 5
aloft: i.e., in the second-story interim space to a higher place the back of the principal stage.
Enter ROMEO and JULIET aloft.
JULIET
one
Wilt thou be gone? information technology is not yet almost day:
2
It was the nightingale, and not the lark,
3
That pierced the fearful hollow of thine ear;
4
Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
v
Believe me, love, information technology was the nightingale.
ROMEO
6
It was the lark, the herald of the morn,
7
No nightingale. Look, love, what envious streaks
eight
Exercise lace the severing clouds in yonder e.
9. Night's candles: i.e., the stars.
9
Dark'south candles are burnt out, and jocund day
10
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
11
I must be gone and live, or stay and die.
JULIET
12
Yon light is not daylight, I know it, I:
13. some meteor that the dominicus exhal'd: Meteors were idea to be luminous vapors which the sun's heat drew from the earth.
thirteen
It is some meteor that the dominicus exhal'd,
14
To exist to thee tonight a torch-bearer,
15
And low-cal thee on thy way to Mantua.
16
Therefore stay notwithstanding; thou need'st not to be gone.
ROMEO
17. ta'en: taken, arrested.
17
Let me be ta'en, permit me be put to decease;
18
I am content, so thou wilt have it so.
19
I'll say yon grey is non the morning's heart,
20
'Tis just the pale reflex of Cynthia's brow;
21
Nor that is not the lark, whose notes do beat
22
The vaulty sky and then high in a higher place our heads.
23. care: desire.
23
I have more intendance to stay than volition to go:
24
Come up, death, and welcome! Juliet wills it so.
25
How is't, my soul? permit'south talk; it is not mean solar day.
JULIET
26. hie hence: hasten abroad from hither.
26
Information technology is, information technology is: hie hence, be gone, away!
27
It is the lark that sings so out of tune,
28. Straining: straining its voice with. sharps: loftier notes. 29.sectionalization: variations on a melody.
thirty. This: i.east., this lark that we hear singing now.
31-32. Some say ... changed voices also: 31.change: exchange
28
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
29
Some say the lark makes sugariness partition;
30
This doth non then, for she divideth united states.
31
Some say the lark and loathed toad change eyes,
32
O, at present I would they had inverse voices too,
33. arm from arm: out of each other'due south arms. affray: frighten.
33
Since arm from arm that voice doth us affray,
34
Hunting thee hence with hunt'due south-up to the day.
35
O, now be gone; more lite and light information technology grows.
ROMEO
36
More light and light; more dark and dark our woes!
Enter NURSE.
Nurse
37
Madam!
JULIET
38
Nurse?
Nurse
39
Your lady mother is coming to your bedroom:
40
The day is broke; exist wary, look well-nigh.
[Go out Nurse.]
JULIET
41
Then, window, let day in, and let life out.
ROMEO
42
Farewell, farewell! ane kiss, and I'll descend.
[Romeo climbs down from Juliet's window.]
JULIET
43. friend: lover.
43
Art g gone then? love, lord, ay, husband, friend!
44
I must hear from thee every day in the hr,
45
For in a minute there are many days:
46. by this count: i.eastward., by my way of counting (in which every minute abroad from y'all counts equally a twenty-four hours). much in years: very old.
46
O, by this count I shall be much in years
47
Ere I once more behold my Romeo!
ROMEO [From beneath.]
48
Good day!
49
I volition omit no opportunity
50
That may convey my greetings, dearest, to thee.
JULIET
51
O think'st g we shall ever meet once again?
ROMEO
52
I incertitude it non; and all these woes shall serve
53
For sweet discourses in our time to come up.
JULIET
54. ill-divining: prophesying of evil.
54
O God, I have an ill-divining soul!
55
Methinks I come across thee, at present thou fine art below,
56
Every bit one dead in the bottom of a tomb.
57
Either my eyesight fails, or chiliad look'st pale.
ROMEO
58
And trust me, honey, in my eye so do you:
59. Dry sorrow drinks our blood: thirsty sorrow drinks up our claret [and and so we both look anemic, pale].
59
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, good day!
Exit.
JULIET
60
O Fortune, Fortune! all men call thee fickle:
61. what dost thou: what business have you. him / That is renown'd for religion: him who is honored for his faithfulness [i.e., Romeo].
61
If thou art fickle, what dost chiliad with him
62
That is renown'd for organized religion? Exist fickle, fortune;
63
For then, I hope, thou wilt not keep him long,
64
But send him back.
LADY CAPULET [Within.]
64
Ho, girl! are you upward?
JULIET
65
Who is't that calls? is it my lady female parent?
66. non down: not yet in bed.
67. What unaccustom'd cause procures her hither?: what extraordinary reason brings her hither?
She goeth downwards from the window:
66
Is she not down so late, or up and so early?
67
What unaccustom'd cause procures her hither?
[She goeth downward from the window.]
Enter Mother [LADY CAPULET].
LADY CAPULET
68. how now, Juliet!: i.e., what's the matter with y'all, Juliet?
68
Why, how at present, Juliet!
JULIET
68
Madam, I am not well.
LADY CAPULET
69. your cousin'southward: i.east., Tybalt's.
69
Evermore weeping for your cousin'southward death?
lxx
What, wilt thou wash him from his grave with tears?
71. An if: fifty-fifty if.
71
An if g couldst, thou couldst not make him live;
72
Therefore, have done: some grief shows much of love,
73. shows still some want of wit: always shows some lack of proficient sense.
73
Merely much of grief shows still some want of wit.
JULIET
74. feeling: affecting.
74
Withal let me weep for such a feeling loss.
LADY CAPULET
75-76. So shall you feel the loss, just non the friend / Which you weep for: [weeping as y'all are now doing] will make y'all feel the loss of your friend, but won't allow you to comprehend the friend that you are weeping for.
75
So shall yous feel the loss, just non the friend
76
Which y'all weep for.
JULIET
76
Feeling then the loss,
77. ever weep the friend: continually cry for the friend.
77
I cannot choose just ever weep the friend.
LADY CAPULET
78
Well, girl, g cry'st not and so much for his death,
79
Equally that the villain lives which slaughter'd him.
JULIET
80
What villain madam?
LADY CAPULET
80
That aforementioned villain, Romeo.
JULIET [Bated.]
81
Villain and he be many miles disconnected.—
82
God pardon him! I do, with all my heart;
83. like: so much as. Juliet allows her mother to believe that her heart grieves for Tybalt and has a grievance confronting Romeo considering Romeo killed Tybalt, just we know that Juliet really grieves considering Romeo is gone. Juliet continues to use the same kind of double meanings in the following lines.
83
And yet no man like he doth grieve my centre.
LADY CAPULET
84
That is because the traitor murderer lives.
JULIET
85
Ay, madam, from the reach of these my easily:
86. venge: avenge.
86
Would none but I might venge my cousin'southward death!
LADY CAPULET
87
Nosotros volition have vengeance for information technology, fear 1000 not:
88
And so weep no more. I'll send to i in Mantua,
89. runagate: renegade.
ninety. unaccustom'd dram: i.e., poison. Lady Capulet is making a bitter pun on "dram" as meaning a minor drink of liquor which will brand one feel proficient.
89
Where that same banish'd runagate doth live,
xc
Shall give him such an unaccustom'd dram,
91
That he shall presently keep Tybalt company:
92
And so, I hope, one thousand wilt be satisfied.
JULIET
93
Indeed, I never shall exist satisfied
94
With Romeo, till I behold him—dead—
95
Is my poor heart and so for a kinsman vex'd.
96
Madam, if you could discover out simply a human
97. To behave a toxicant: to deliver a poison [to Romeo]. temper it: modify the poison.
97
To bear a poisonous substance, I would atmosphere information technology,
98
That Romeo should, upon receipt thereof,
99
Shortly sleep in quiet. O, how my centre abhors
100
To hear him named, and cannot come up to him
101. wreak: take revenge. Merely we know that Juliet's revenge on Romeo would be to have him in her bed again.
102.his torso that: the body of him who.
101
To wreak the beloved I bore my cousin
102
Upon his body that slaughter'd him!
LADY CAPULET
103
Find thou the means, and I'll discover such a man.
104
But at present I'll tell thee joyful tidings, girl.
JULIET
105
And joy comes well in such a needy time:
106
What are they, I beseech your ladyship?
LADY CAPULET
107. careful father: begetter full of care [for your welfare].
108.to . . . heaviness: in order to relieve you of your sorrow.
109. sorted out: picked out. sudden: shortly to come.
107
Well, well, g hast a careful begetter, kid;
108
Ane who, to put thee from thy heaviness,
109
Hath sorted out a sudden twenty-four hours of joy,
110
That chiliad expect'st non nor I wait'd not for.
JULIET
111
Madam, in happy time, what day is that?
LADY CAPULET
112
Ally, my kid, early next Thursday morning,
113
The gallant, young and noble gentleman,
114
The County Paris, at Saint Peter'southward Church building,
115
Shall happily make thee there a joyful bride.
JULIET
116
Now, by Saint Peter's Church building and Peter likewise,
117
He shall non make me there a joyful bride.
118
I wonder at this haste; that I must wed
119
Ere he, that should be married man, comes to woo.
120
I pray you, tell my lord and father, madam,
121
I will not marry yet; and, when I practise, I swear,
122
It shall be Romeo, whom you lot know I hate,
123
Rather than Paris. These are news indeed!
LADY CAPULET
124
Here comes your male parent; tell him then yourself,
125
And run into how he will accept it at your hands.
Enter CAPULET and NURSE.
CAPULET
126. drizzle dew: i.e., become misty.
127.the dusk of my brother's son: i.e., the death of Tybalt.
129. conduit: h2o pipage, fountain.
126
When the sun sets, the air doth drizzle dew;
127
But for the dusk of my brother'due south son
128
It rains downright.
129
How now! a conduit, girl? what, all the same in tears?
130
Evermore showering? In one little body
131. Thou apocryphal'st: You appear to be the prototype of. bark: sailing ship.
131
Chiliad counterfeit'st a bark, a ocean, a wind;
132
For still thy eyes, which I may call the ocean,
133
Practice ebb and catamenia with tears; the bark thy trunk is,
134
Sailing in this salt overflowing; the winds, thy sighs;
135
Who, raging with thy tears, and they with them,
136. Without a sudden calm: unless at that place is a sudden calm. overset: invert.
136
Without a sudden at-home, will overset
137
Thy tempest-tossed body. How now, married woman!
138
Have y'all deliver'd to her our decree?
LADY CAPULET
139. just she will none, she gives yous thanks: i.due east., but she says "No, cheers."
139
Ay, sir; but she volition none, she gives y'all thanks.
140
I would the fool were married to her grave!
CAPULET
141. Soft!: wait a minute, what'due south this? take me with you: let me understand what you hateful.
143.proud: elated [at the news of her nuptials to Paris].
144. wrought: worked hard to secure.
145. bride: bridegroom.
141
Soft! take me with you lot, have me with you, wife.
142
How! volition she none? doth she not give us thank you?
143
Is she not proud? doth she not count her blessed,
144
Unworthy as she is, that nosotros have wrought
145
And then worthy a admirer to exist her bride?
JULIET
146. Not proud, you lot have; just thankful, that yous have: [I am] non elated [that] you lot have [arranged this marriage]; but [I am] thankful that you have [bundled this spousal relationship, out of love for me].
146
Non proud, you lot take; only thankful, that you accept:
147
Proud tin can I never be of what I hate;
148
Only thankful even for detest, that is meant love.
CAPULET
149. chopp'd logic: illogical logic, shallow argument.
149
How, how, how, how, chopp'd logic! What is this?
150
"Proud," and "I cheers," and "I thank y'all non";
151. minion: spoiled darling.
151
And yet "non proud." Mistress minion, y'all,
152
Give thanks me no thankings, nor, proud me no prouds,
153. fettle: fix, prepare upward. This word was usually used in reference to horses. 'gainst: confronting; i.e., in preparation for.
155. hurdle: a sledge used to elevate prisoners to the gallows.
156. Out: an exclamation of indignant reproach. green-sickness: the proverbial pallor of young, unmarried women. carrion: corpse, rotten meat. baggage: good-for-zippo.
157. tallow-face: Tallow is "a hard fatty substance made from rendered animal fat, used in making candles and soap." Fie, fie! what, are you mad?: Maybe Lady Capulet says this to her husband and means that Capulet has gone too far. Or mayhap Lady Capulet is joining her husband in abusing their daughter.
153
But fettle your fine joints 'gainst Thursday side by side,
154
To go with Paris to Saint Peter'due south Church,
155
Or I volition elevate thee on a hurdle thither.
156
Out, you lot green-sickness feces! Out, you baggage!
157
Yous tallow-face up!
LADY CAPULET
157
Fie, fie! what, are you mad?
JULIET
158
Good father, I beseech yous on my knees,
159
Hear me with patience but to speak a word.
CAPULET
160
Hang thee, young baggage! disobedient wretch!
161
I tell thee what: become thee to church o' Th,
162
Or never later look me in the face:
163
Speak non, reply not, do not respond me;
164. My fingers itch: i.e., I can inappreciably resist slapping you downwards.
164
My fingers itch. Married woman, we scarce idea us blest
165
That God had lent us but this but child;
166
Simply at present I come across this one is one too much,
167
And that we take a curse in having her.
168. hilding: worthless person.
168
Out on her, hilding!
Nurse
168
God in heaven bless her!
169. rate: berate.
169
You are to blame, my lord, to charge per unit her and then.
CAPULET
170
And why, my Lady Wisdom? hold your natural language,
171. smatter: chatter.
171
Good Prudence; smatter with your gossips, go.
Nurse
172
I speak no treason.
CAPULET
172. God-i-god-en: literally, "God yield ye [give you] skilful evening," but here, an impatient exclamation equivalent to "for God's sake!"
172
O, God-i-god-en.
Nurse
173
May not one speak?
CAPULET
173
Peace, you mumbling fool!
174. Utter your gravity o'er a gossip's basin: say your wisdom over a bowl you share with one of your cronies.
174
Utter your gravity o'er a gossip's bowl;
175
For here nosotros need it not.
LADY CAPULET
175
Y'all are as well hot.
CAPULET
176. God's bread!: literally, Christ'due south sacrament, but Capulet is just cursing.
176
God's breadstuff! information technology makes me mad! Day, night, work, play,
177
Alone, in company, still my intendance hath been
178
To have her match'd, and having now provided
179
A gentleman of noble parentage,
180. demesnes: estates. nobly lien'd: well connected.
180
Of fair demesnes, youthful, and nobly lien'd,
181
Stuff'd, as they say, with honourable parts,
182
Proportion'd as one's thought would wish a human being;
183. puling: whimpering.
184. mammet: doll-baby. in her fortune's tender: when expert fortune is offered her.
186-187. pardon me . . . pardon yous: excuse me . . . set you free.
183
And then to take a wretched puling fool,
184
A whining mammet, in her fortune's tender,
185
To reply "I'll not midweek; I cannot beloved,
186
I am too immature; I pray you lot, pardon me."
187
But, as y'all will non wed, I'll pardon you:
188
Graze where you will y'all shall not firm with me:
189. I practice not employ to jest: i.e., I'm not kidding.
190. advise: consider well.
191-192. An . . . And: if . . . if.
189
Look to't, think on't, I do not apply to jest.
190
Thursday is near; lay hand on center, suggest.
191
An you be mine, I'll requite you to my friend;
192
And you be not, hang, beg, starve, die in the streets,
193
For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
194
Nor what is mine shall never practise thee good:
195. I'll non be forsworn: I'll never go dorsum on my word.
195
Trust to't, bethink you lot; I'll not be forsworn.
Exit.
JULIET
196
Is in that location no pity sitting in the clouds,
197
That sees into the lesser of my grief?
198
O, sugariness my female parent, cast me not abroad!
199
Delay this marriage for a month, a calendar week;
200
Or, if you exercise not, make the bridal bed
201
In that dim monument where Tybalt lies.
LADY CAPULET
202
Talk non to me, for I'll non speak a word.
203
Practice as 1000 wilt, for I have washed with thee.
Exit.
JULIET
204
O God!—O nurse, how shall this be prevented?
205
My husband is on earth, my faith in sky;
206
How shall that faith return once more to earth,
207
Unless that husband send it me from heaven
208. counsel me: advise me.
209. practise stratagems: play dingy tricks.
208
By leaving globe? Comfort me, counsel me!
209
Alack, alack, that heaven should practise stratagems
210
Upon so soft a subject every bit myself!
211
What say'st thou? Hast g not a word of joy?
212
Some condolement, nurse.
Nurse
212
Faith, hither it is.
213. all the earth to zero: i.eastward., it's a safe bet.
214. ne'er: never. challenge: claim.
213
Romeo is blackball'd; and all the earth to zero,
214
That he dares ne'er come up back to challenge you;
215
Or, if he practise, it needs must be past stealth.
216
So, since the case then stands as now information technology doth,
217
I retrieve information technology all-time you married with the county.
218
O, he's a lovely gentleman!
219. Romeo's . . . him: Romeo's a dish-rag in comparison to him.
220. so . . . centre: so fresh, so lively, so beautiful an eye.
221. Beshrew my very heart: curse my own eye; i.e., my middle be cursed if I'm not right.
219
Romeo'south a dishclout to him. An eagle, madam,
220
Hath not then light-green, so quick, and so off-white an eye
221
As Paris hath. Beshrew my very centre,
222
I think y'all are happy in this second friction match,
223
For it excels your first: or if it did not,
224
Your first is dead; or 'twere as good he were,
225. As living hither and yous no use of him: since he is living here [on globe], only you can't have any use of him [equally a husband].
225
As living hither and you no use of him.
JULIET
226
Speakest m from thy heart?
Nurse
227. beshrew: curse.
227
And from my soul too, else beshrew them both.
JULIET
228. Amen: In that location is a hidden meaning in Juliet's "Amen!" Juliet has asked if the Nurse's communication to marry Paris comes from her heart, and the Nurse has replied that information technology comes from both her middle and soul, "else beshrew [curse] them both." So, when Juliet says, "Amen," she means "cursed indeed be your heart and soul for giving such advice."
228
Amen!
Nurse
229
What?
JULIET
230
Well, grand hast comforted me marvellous much.
231
Go in: and tell my lady I am gone,
232
Having displeased my father, to Laurence' cell,
233
To make confession and to be absolved.
Nurse
234
Marry, I will; and this is wisely washed.
[Exit.]
JULIET
235. Aboriginal damnation: damned old adult female.
235
Ancient damnation! O almost wicked fiend!
236
Is it more sin to wish me thus forsworn,
237
Or to dispraise my lord with that same tongue
238
Which she hath praised him with in a higher place compare
239
So many thousand times? Go, counsellor;
240. bosom: individual thoughts. twain: separated.
240
Thou and my bosom henceforth shall be twain.
241
I'll to the friar, to know his remedy;
242
If all else fail, myself have power to die.
Exit.
Source: https://www.shakespeare-navigators.com/romeo/T35.html
0 Response to "What the Meaning of Methinks I See Thee Now Thou Art So Low"
Post a Comment